1
00:00:00,100 --> 00:00:01,748
/W poprzednich odcinkach...

2
00:00:01,768 --> 00:00:04,068
- Dobrze si czujesz?
- To twoja wina.

3
00:00:04,088 --> 00:00:06,518
Zmar z powodu ttniaka.

4
00:00:06,538 --> 00:00:08,339
Czemu jej bronisz?

5
00:00:08,373 --> 00:00:09,474
To dziedziczne.

6
00:00:09,508 --> 00:00:10,541
To nie koniecznie znaczy, e...

7
00:00:10,576 --> 00:00:12,310
e w moim mzgu jest tykajca bomba,

8
00:00:12,344 --> 00:00:14,245
ktra moe w kadej chwili wybuchn?

9
00:00:14,484 --> 00:00:17,473
Gallaudet musiao odrzuci wielu
studentw, ktrzy si kwalifikowali.

10
00:00:17,493 --> 00:00:21,041
To nie koniec. 
Masz inne opcje.

11
00:00:21,061 --> 00:00:23,166
Znasz chopaka, 
ktry nazywa si Emmett Bledsoe?

12
00:00:23,186 --> 00:00:25,260
- Nie.
- Myli, e jest z tob w zwizku

13
00:00:25,280 --> 00:00:27,587
i e nazywasz si Mandy Starling.

14
00:00:27,607 --> 00:00:29,611
Daphne, to Wes.

15
00:00:29,631 --> 00:00:31,721
Przygotowujemy wanie projekt East Riverside.

16
00:00:31,741 --> 00:00:33,396
Jeli jeste na prawd wkurzona na matk

17
00:00:33,416 --> 00:00:35,568
i chcesz, eby o tym wiedziaa,
musisz jej to pokaza.

18
00:00:35,588 --> 00:00:38,473
Jutro jest ceremonia rozpoczcia.

19
00:00:39,124 --> 00:00:41,017
Za dziewczyna?

20
00:00:48,079 --> 00:00:51,165
Dostalicie pienidze z ubezpieczenia Angelo?

21
00:00:51,185 --> 00:00:52,883
Mylisz, e nie powinnam?

22
00:00:52,917 --> 00:00:55,819
Wcale tak nie mwi.
Zasuya na kady grosz.

23
00:00:55,853 --> 00:00:57,973
Mylaem, e bd robili

24
00:00:57,993 --> 00:01:01,044
problemy ze wzgldu na stan istniejcy.

25
00:01:01,308 --> 00:01:02,392
Nie robili.

26
00:01:02,426 --> 00:01:04,394
Teraz musz si zastanowi
co z tym zrobi.

28
00:01:05,463 --> 00:01:08,565
Mylaam o...
stypendium, inwestycjach?

29
00:01:08,599 --> 00:01:10,467
Skontaktuj ci z moim doradc finansowym,

30
00:01:10,501 --> 00:01:12,135
przedstawi ci kilka opcji.

31
00:01:12,169 --> 00:01:13,851
Dziki.

32
00:01:14,332 --> 00:01:16,070
Chciabym, eby Bay potrzebowaa stypendium.

33
00:01:16,090 --> 00:01:19,074
Myl, e bdzie zdawaa jeszcze raz  do tej 
szkoy artystycznej, potrzebuje troch czasu.


35
00:01:20,622 --> 00:01:23,875
Na szczcie chocia jedna 
jest na dobrej drodze.

36
00:01:23,895 --> 00:01:26,776
Mylaam, e idziesz biega.

37
00:01:26,796 --> 00:01:30,193
- Nie mam nastroju.
- Musz ju i.

38
00:01:31,154 --> 00:01:34,726
Zadzwoni do mojego doradcy
dzi wieczorem, dobra?

39
00:01:34,746 --> 00:01:37,129
O co chodzi?

40
00:01:37,414 --> 00:01:40,392
Przyszy pienidze z polisy Angelo.

41
00:01:41,795 --> 00:01:43,189
Ile?

42
00:01:43,209 --> 00:01:45,398
- Milion.
- I zamierzasz je zatrzyma?

43
00:01:45,418 --> 00:01:47,267
Czekaj, skarbie. 
Po to jest polisa.

44
00:01:47,287 --> 00:01:50,035
By zadba o ciebie, Bay i Regin.

45
00:01:50,055 --> 00:01:51,993
Mamy duo do przemylenia.

46
00:01:52,013 --> 00:01:54,276
- Dziki za pomoc.
- Nie ma sprawy, zawsze.

48
00:02:00,104 --> 00:02:02,650
Jak powiedzia John,

49
00:02:02,670 --> 00:02:04,512
to dla nas wszystkich.

50
00:02:04,532 --> 00:02:07,118
Nie chc ich. 
To krwawe pienidze.

51
00:02:07,138 --> 00:02:08,880
Co masz na myli?

52
00:02:08,900 --> 00:02:11,560
Angelo nie yje przez ciebie,

53
00:02:11,580 --> 00:02:14,607
a ty dostajesz milion dolarw?

56
00:02:28,814 --> 00:02:31,743
/Umwimy si?

57
00:02:32,698 --> 00:02:35,450
Wic w zasadzie moe mnie to zabi.

58
00:02:36,253 --> 00:02:38,417
Jeli w rodzinie s przypadki ttniaka,

59
00:02:38,437 --> 00:02:40,365
ryzyko jest zwikszone.

60
00:02:40,385 --> 00:02:43,170
Ale bynajmniej nie ma gwarancji...

61
00:02:43,190 --> 00:02:44,525
Zwaszcza w twoim wieku.

62
00:02:44,545 --> 00:02:48,020
Mimo, e moja ciocia zmara na to
bdc w moim wieku?

63
00:02:48,040 --> 00:02:51,242
Dlatego robimy dzi rezonans.

65
00:02:54,382 --> 00:02:57,999
Jeli pan co znajdzie, co robimy?

66
00:02:58,019 --> 00:03:00,469
O tym porozmawiam z tob i twoj rodzin,

67
00:03:00,489 --> 00:03:02,281
gdy bd mia wyniki.

68
00:03:02,417 --> 00:03:03,745
Dobrze.

69
00:03:03,765 --> 00:03:06,192
Masz kogo ze sob?

70
00:03:06,416 --> 00:03:09,617
Chciaam to na razie utrzyma w tajemnicy.

71
00:03:09,651 --> 00:03:11,775
Nie polecam tego.

72
00:03:11,795 --> 00:03:13,435
Ale to legalne.

73
00:03:13,455 --> 00:03:15,952
Od kiedy mam 18 lat,
mam prawo do poufnoci leczenia.

74
00:03:15,972 --> 00:03:19,393
Bay, wiem, e to przeraajce.

75
00:03:19,428 --> 00:03:22,202
Ale lepiej bdzie, jeli bdziesz
miaa wsparcie.

76
00:03:23,344 --> 00:03:25,898
Problem w tym, e moje wsparcie 

77
00:03:25,918 --> 00:03:27,268
odeszo z Angelo,

78
00:03:27,302 --> 00:03:29,036
wic dopki nie bdziemy pewni, e jest 


79
00:03:29,071 --> 00:03:31,072
si czym martwi...

80
00:03:31,106 --> 00:03:34,493
nie chc ich naraa na przechodzenie
tego jeszcze raz.

81
00:03:35,312 --> 00:03:36,563
Dobrze.

82
00:03:37,431 --> 00:03:39,442
Gotowa?

83
00:03:39,826 --> 00:03:41,482
Jak nigdy.

84
00:03:42,035 --> 00:03:44,381
..:::DreamTeam:::..

85
00:03:44,401 --> 00:03:49,959
Tumaczenie: Runaway, Katie & Adggamma
Korekta: Madii

86
00:03:51,454 --> 00:03:54,028
Nie, rozumiem. Pewnie.

87
00:03:54,062 --> 00:03:56,021
Musze koczy.

88
00:03:56,281 --> 00:03:57,775
Dobra, wylijcie mi informacje.

89
00:03:57,795 --> 00:03:58,962
Dziki.

90
00:03:58,982 --> 00:04:01,024
Wyglda na to, e wracasz do normalnoci.

91
00:04:01,044 --> 00:04:04,522
Tak, nie wiem czemu
Wes kae mi rozmawia z kontrahentami.

92
00:04:04,542 --> 00:04:08,228
Ja robi wntrza, 
niech dzwoni jak skocz.

93
00:04:08,248 --> 00:04:10,226
To fajnie, e chce, eby miaa wkad.

94
00:04:10,246 --> 00:04:11,802
- Tak...
- Zgadnij co?!

95
00:04:11,822 --> 00:04:14,073
Dostaam zaproszenie na jutro do Nowego Jorku.

96
00:04:14,093 --> 00:04:16,605
Mj wydawca organizuje przyjcie
dla wszystkich nowych wyda.

97
00:04:16,625 --> 00:04:17,966
Tu jest najlepsza cz...

98
00:04:17,986 --> 00:04:20,587
zaoferowali miejsce dla osoby
towarzyszcej na wszystko...

99
00:04:20,622 --> 00:04:22,856
lot, hotel, wszystko.

100
00:04:22,891 --> 00:04:24,715
wietnie, mog podla kwiatki,

101
00:04:24,735 --> 00:04:26,180
czy czegokolwiek potrzebujesz.

102
00:04:26,200 --> 00:04:29,288
W zasadzie miaam nadziej, e ty
ze mn pojedziesz.

103
00:04:29,308 --> 00:04:31,532
John nie znosi Nowego Jorku...

104
00:04:31,566 --> 00:04:32,933
i jeli mam by szczera, denerwuj si.

105
00:04:32,967 --> 00:04:35,381
Tam bd ci wszyscy wietni autorzy...

106
00:04:35,401 --> 00:04:37,818
przydaoby mi si towarzystwo.

107
00:04:37,838 --> 00:04:39,740
To mio z twojej strony,

108
00:04:39,774 --> 00:04:42,416
ale nadal jestem w rodku tego wszystkiego.

109
00:04:42,436 --> 00:04:43,944
To tylko jeden dzie.

110
00:04:43,978 --> 00:04:44,922
Jeden.

111
00:04:44,942 --> 00:04:46,238
Prosz.

112
00:04:50,683 --> 00:04:53,654
wietnie! Szczegy wyl ci mailem.

114
00:05:23,263 --> 00:05:25,819
Ju do szkoy?

115
00:05:26,192 --> 00:05:29,604
Pracowaa ca noc?

116
00:05:30,361 --> 00:05:32,825
Wiesz, koniec roku.

117
00:05:33,123 --> 00:05:35,406
Bd szczera...

118
00:05:35,704 --> 00:05:38,595
pracowaa nad powieci sci-fi.

119
00:05:39,104 --> 00:05:41,909
Roboty infiltruj rzd.

120
00:05:44,696 --> 00:05:47,116
Czemu miaabym to pisa?

121
00:05:47,327 --> 00:05:49,920
Bo to byoby fajne.

122
00:05:51,012 --> 00:05:53,209
Dobra, o co chodzi?

123
00:05:56,216 --> 00:06:00,001
Nie powinnam ci tego mwi...

124
00:06:00,820 --> 00:06:03,034
i musisz obieca, e nikomu nie powiesz.


125
00:06:03,054 --> 00:06:05,740
Jeste w CIA.

126
00:06:06,670 --> 00:06:08,912
Przesta.

127
00:06:10,959 --> 00:06:17,499
Staram si stworzy nowy program
na UMKC dla niesyszcych.

128
00:06:17,934 --> 00:06:20,541
Jak studia?

129
00:06:21,273 --> 00:06:26,137
Przez Gallaudet. Dla dzieciakw jak Travis,
ktre si nie dostay,

129
00:06:26,273 --> 00:06:31,137
albo dla tych, ktre chc by bliej domu.

130
00:06:31,385 --> 00:06:33,383
Naprawd?

131
00:06:34,425 --> 00:06:37,218
Miae nadziej na roboty?

132
00:06:38,111 --> 00:06:40,336
To super.

133
00:06:42,048 --> 00:06:46,913
Nie mw jeszcze Travisowi.
Nadal musz gdzie znale kup kasy na to.

134
00:06:47,273 --> 00:06:51,199
Wszystko moe si rozpa, nie chc
mu robi nadziei.

135
00:06:55,394 --> 00:06:57,826
Gotowy?

136
00:06:58,620 --> 00:07:00,485
Ani sowa.

137
00:07:07,273 --> 00:07:09,023
Co tam?

138
00:07:09,043 --> 00:07:10,288
Jestem zmczona.

139
00:07:10,308 --> 00:07:11,771
Wykoczya mnie wczorajsza
nauka historii.

140
00:07:11,791 --> 00:07:13,374
Powinni nam troch odpuci.

141
00:07:13,394 --> 00:07:15,341
Jestemy w ostatniej klasie i zaraz
nas tu nie bdzie.

142
00:07:15,361 --> 00:07:17,816
Wiem. Mam koleg w Heyward.

143
00:07:17,836 --> 00:07:19,516
Jutro wszyscy robi sobie wagary.

144
00:07:19,536 --> 00:07:21,476
Co to znaczy?

145
00:07:21,496 --> 00:07:24,678
Wszyscy w Heyward
nie id jutro do szkoy.

146
00:07:24,698 --> 00:07:26,311
- Te powinnimy.
- Nie, nie ja.

147
00:07:26,331 --> 00:07:27,838
Daj spokj, nie bdzie kopotw

148
00:07:27,858 --> 00:07:30,302
jeli nie pjdzie caa klasa.

149
00:07:31,481 --> 00:07:33,186
Chciaam wyprbowa ten nowy park wodny.

150
00:07:33,206 --> 00:07:35,383
Nie znosz parkw wodnych.

151
00:07:35,403 --> 00:07:37,577
To taka... zupa z zarazkw.

152
00:07:37,597 --> 00:07:40,650
Myl, e Hawkeye Ranch
jest ju otwarte na lato.

153
00:07:45,068 --> 00:07:47,227
Pewnie. Chodmy.

154
00:07:47,574 --> 00:07:49,626
Zgadnijcie gdzie idziemy jutro?

156
00:07:54,170 --> 00:07:56,714
Miaam dziwny poranek.

157
00:07:56,938 --> 00:07:58,417
Ja te.

158
00:07:58,437 --> 00:08:00,276
Ty pierwszy.

159
00:08:00,296 --> 00:08:02,224
Dostaem si do szkoy filmowej.

160
00:08:04,176 --> 00:08:05,290
Czekaj, co?

161
00:08:05,310 --> 00:08:07,286
Nawet nie wiedziaam, e aplikowae.

162
00:08:07,608 --> 00:08:12,722
Wysaem im rzecz nad ktr pracuj. 
Nie pomylaem, e to si stanie.

163
00:08:12,742 --> 00:08:15,075
Emmett, to wietnie.

164
00:08:15,956 --> 00:08:19,915
Raczej tam nie pjd, ale dobrze wiedzie,
e si dostaem.

165
00:08:20,721 --> 00:08:23,116
Dlaczego miaby nie i?

166
00:08:23,326 --> 00:08:27,997
To szalenie drogie. I nawet nie wiem,
czy chc krci filmy.

167
00:08:28,017 --> 00:08:31,231
Zoye dokumenty. 
Najwyraniej tego chcesz.

168
00:08:31,803 --> 00:08:34,347
A co z tob?
Jak twj poranek?

169
00:08:34,367 --> 00:08:36,630
C...

170
00:08:38,417 --> 00:08:41,562
Jutro dzie wagarowicza.
Idziemy do Hawkeye Ranch!

171
00:08:41,582 --> 00:08:43,418
Przekacie dalej.

172
00:08:43,630 --> 00:08:45,541
Jutro. Chcesz i?

173
00:08:45,561 --> 00:08:49,499
Wiecie co, tego mi akurat trzeba.

174
00:08:56,143 --> 00:08:57,819
To wszystko?

175
00:08:58,129 --> 00:09:00,723
Musz zrobi kopi twojej legitymacji.

176
00:09:11,249 --> 00:09:14,394
Na pewno chcesz to zrobi?

177
00:09:14,414 --> 00:09:17,119
Koniec szkoy za kilka tygodni.

178
00:09:17,971 --> 00:09:24,251
Dostaem dobr prac. Dobrze patn, rne
dodatki. Czy nie to jest celem ukoczenia szkoy?

179
00:09:24,511 --> 00:09:27,502
To nie moe zaczeka kilku tygodni?

180
00:09:30,430 --> 00:09:33,042
Szef chce, bym zacz od poniedziaku.

181
00:09:33,414 --> 00:09:36,027
Dorastaem z myl, e najlepsze co mog
robi to hamburgery. 

181
00:09:36,414 --> 00:09:39,027
Niech si pani cieszy
razem ze mn.

182
00:09:46,895 --> 00:09:49,650
Chyba jej ju nie potrzebuj.

183
00:09:51,710 --> 00:09:57,615
Bye dobrym dzieciakiem. Przykro,
e odchodzisz.

184
00:10:08,863 --> 00:10:15,312
Jutro urywamy si ze szkoy i idziemy
na Hawkeye Ranch.

185
00:10:16,081 --> 00:10:17,496
W zasadzie...

186
00:10:17,769 --> 00:10:20,586
Nie chcesz przerwy od tego miejsca?

187
00:10:23,068 --> 00:10:25,502
Chyba chc.

188
00:10:46,590 --> 00:10:47,757
Do waszej wiadomoci,

189
00:10:47,792 --> 00:10:49,459
nie zamierzam si zamoczy.

191
00:10:50,528 --> 00:10:52,185
Ja te nie.

192
00:10:52,205 --> 00:10:53,716
Nie, jeli ci wsadz do balii do podtapiania.

193
00:10:53,736 --> 00:10:55,622
To si nie stanie.

194
00:10:55,973 --> 00:10:58,549
Ciesz si, e nie jestem
teraz na literaturze angielskiej.

195
00:10:58,827 --> 00:11:02,600
Pani Summers moe nam possa. 

196
00:11:09,170 --> 00:11:11,813
Musimy co z tym zrobi.

197
00:11:17,380 --> 00:11:20,371
/Hawkeye Ranch. Przynie piwo!

198
00:11:20,979 --> 00:11:23,460
Piwo jest ju w drodze.

202
00:11:49,837 --> 00:11:51,964
Mino troch czasu, 
odkd byem tu ostatni raz.

203
00:11:51,984 --> 00:11:55,252
Tak, niektrzy myleli, e bdzie tu fajnie,

204
00:11:55,272 --> 00:11:56,488
ale jest do bani.

205
00:11:56,508 --> 00:11:58,486
C, to powinno pomc.

206
00:12:01,468 --> 00:12:03,297
Super, dziki.

207
00:12:03,317 --> 00:12:05,017
Spoko.

208
00:12:08,057 --> 00:12:10,501
Pyta skd si znamy.

209
00:12:10,521 --> 00:12:12,809
Z East Riverside.

210
00:12:12,829 --> 00:12:15,142
Chcecie piwa?

211
00:12:15,162 --> 00:12:18,351
Lepiej z tym uwaaj.
Nie chcesz, by nas wywalili.

212
00:12:20,479 --> 00:12:23,730
Mielimy i na dki. 
Idziecie?

213
00:12:24,020 --> 00:12:27,234
Chcecie i na dki?

214
00:12:27,254 --> 00:12:28,557
Moe pniej.

215
00:12:28,577 --> 00:12:31,362
Myl, ze powinnimy poszuka
jakiego miejsca, eby posiedzie.

216
00:12:31,585 --> 00:12:34,564
Moemy chwil pogada?
wietnie, dziki.

217
00:12:35,643 --> 00:12:38,433
Czy to jest ten, o ktrym myl?

218
00:12:38,467 --> 00:12:40,260
Nie wiem. 
A o kim mylisz?

219
00:12:40,280 --> 00:12:42,604
O kolesiu, ktry rzuci ceg
w okno Reginy

220
00:12:42,638 --> 00:12:46,084
i nazwa j dziwk, gdy go
o to zapytaymy.

221
00:12:47,412 --> 00:12:49,795
Zaprosiam go. 
Jest w porzdku.

222
00:12:50,167 --> 00:12:51,955
"W porzdku"?

223
00:12:52,861 --> 00:12:54,777
Okazao si, e mamy duo wsplnego.

224
00:12:54,797 --> 00:12:58,003
To jest twj nowy sposb na wkurzenie Reginy?

225
00:12:58,023 --> 00:13:01,156
Spotykanie si ze zbirem, 
ktry zniszczy jej wasno?

226
00:13:01,190 --> 00:13:02,743
Bardzo dojrzae.

227
00:13:02,763 --> 00:13:03,830
To nie zbir.

228
00:13:03,850 --> 00:13:06,428
Moesz by mniej oczywista?

229
00:13:06,448 --> 00:13:09,377
Nie wiesz o czym mwisz.

231
00:13:15,504 --> 00:13:17,472
Jestemy.

232
00:13:17,506 --> 00:13:19,273
Tu jest.

233
00:13:19,823 --> 00:13:21,131
Co mylisz?

234
00:13:21,151 --> 00:13:24,412
Spjrzcie na to.

235
00:13:24,897 --> 00:13:28,128
Zazdroszcz wam tego babskiego weekendu.

236
00:13:28,148 --> 00:13:29,754
Dziki, e mnie uwzgldnia.

237
00:13:29,774 --> 00:13:33,464
Pewnie. Uwielbiam patrze jak firmowe wydatki
s dobrze spoytkowane.

238
00:13:33,484 --> 00:13:35,308
Kathryn, pikna sukienka.

239
00:13:35,328 --> 00:13:39,043
Nie chciaam si czu jak ciotka.

240
00:13:39,063 --> 00:13:41,785
Prosz. Nikt tu nie gryzie...

241
00:13:41,805 --> 00:13:44,602
Oprcz Andrei Askowitz.

242
00:13:44,622 --> 00:13:47,407
Uwielbiam j.

243
00:13:47,427 --> 00:13:50,075
Napisaa wietne wspomnienia
o swojej matce,

244
00:13:50,095 --> 00:13:53,115
- zatytuowane "Topr."
- Nie dziwota, e gryzie.

245
00:13:53,135 --> 00:13:55,590
Napisaa now biografi Edith Wharton.

246
00:13:55,610 --> 00:13:57,945
I jest tam.

248
00:14:00,277 --> 00:14:02,683
Jej may, algonkiski stolik.

249
00:14:02,717 --> 00:14:04,965
Mog ci przedstawi.

250
00:14:05,219 --> 00:14:07,730
Najpierw musz poskromi nerwy.

251
00:14:07,750 --> 00:14:09,356
Po to jest bar.

252
00:14:09,390 --> 00:14:11,458
- Co wam przynie?
- Dla mnie nic, dziki.

254
00:14:12,851 --> 00:14:14,361
Wybaczcie.

255
00:14:14,395 --> 00:14:16,544
Robin prosi mnie o ratunek.

257
00:14:18,538 --> 00:14:20,441
Robin to jej dziewczyna.

258
00:14:20,461 --> 00:14:22,439
Nie, dzikuj.

260
00:14:23,757 --> 00:14:26,517
Przepraszam, to do zakrapiana impreza.

261
00:14:26,537 --> 00:14:29,161
Jest tu rwnie do duo pisarzy.

262
00:14:29,181 --> 00:14:30,439
Nie przeszkadza mi to.

263
00:14:30,459 --> 00:14:33,479
Bardzo mio widzie ci w twoim ywiole.

264
00:14:33,499 --> 00:14:36,664
No nie wiem.

265
00:14:39,648 --> 00:14:42,701
Gboko smaona kapusta?
Czy to nie mija si z celem?

266
00:14:42,850 --> 00:14:44,530
Id na caego.

267
00:14:44,550 --> 00:14:46,366
Gboko smaony cheeseburger.

269
00:14:54,096 --> 00:14:58,030
A moe pjdziemy do budki z taco.

270
00:14:58,366 --> 00:15:00,592
Za pno. Nabraem ochoty 
na cheeseburgera.

271
00:15:00,612 --> 00:15:03,670
To moe ja popilnuj kolejki, 

272
00:15:03,690 --> 00:15:07,053
a ty pjdziesz
mi po wegaskie burrito?

273
00:15:07,984 --> 00:15:09,609
Twoja strata.

274
00:15:20,452 --> 00:15:22,132
Pamitam ci.

275
00:15:22,152 --> 00:15:24,391
Odwiedzia mnie raz w szkole.

276
00:15:24,411 --> 00:15:26,079
Tak, racja.

277
00:15:26,099 --> 00:15:29,207
Jennifer. Pytaa  mnie
o mojego kuzyna Matthew. 

278
00:15:29,227 --> 00:15:31,875
Racja, ciekawe e pamitasz. 

279
00:15:31,895 --> 00:15:34,208
Zrobia si z tego wielka sprawa.

280
00:15:34,228 --> 00:15:35,887
Moja mama z ciotk si pokciy,

281
00:15:35,907 --> 00:15:38,357
i zmusiy Matthew,
by pokaza nam wszystkie rzeczy ktre napisa.

282
00:15:38,377 --> 00:15:41,653
To byo chore. Wykorzysta mnie,
by nabra tego biednego chopaka.

283
00:15:41,988 --> 00:15:44,760
Musia by bardzo zdezorientowany.

284
00:15:44,780 --> 00:15:46,263
Dziwne, e tutaj jeste.

285
00:15:46,283 --> 00:15:48,844
- Dzie wagarowicza.
- My te.

286
00:15:48,864 --> 00:15:51,835
- Powinnam ju i...
- Czy ten chopak tutaj jest?

287
00:15:51,855 --> 00:15:53,458
Emmett?

288
00:15:53,493 --> 00:15:55,794
Nie wydaje mi si.

289
00:15:55,829 --> 00:15:58,118
Szkoda.

290
00:15:58,138 --> 00:16:00,365
To musia by dla niego koszmar,

291
00:16:00,400 --> 00:16:03,302
ale by bardzo sodki dla Mandy.

292
00:16:03,336 --> 00:16:06,648
To prawie sprawio, e chciaam by ni,
po tym co przeczytaam.

293
00:16:06,668 --> 00:16:09,341
- Naprawd?
- Kocha j,

294
00:16:09,375 --> 00:16:10,867
chocia ona nie istniaa.

295
00:16:10,887 --> 00:16:13,145
To takie... tragiczne.

296
00:16:13,791 --> 00:16:15,147
Po tym jak przeczytaam co pisa,

297
00:16:15,181 --> 00:16:17,321
rzuciam chopaka,
z ktrym si spotykaam.

298
00:16:17,341 --> 00:16:19,393
Bo jeli nie tworzylimy takiego zwizku,

299
00:16:19,413 --> 00:16:21,676
jaki w tym sens? 
Rozumiesz?

300
00:16:21,696 --> 00:16:22,533
Racja.

301
00:16:22,553 --> 00:16:25,506
Mam nadziej, e znajdzie osob,
ktra bdzie na niego zasugiwaa.

302
00:16:25,643 --> 00:16:27,756
Mio byo ci widzie.

303
00:16:28,413 --> 00:16:29,758
Ciebie te.

306
00:17:03,785 --> 00:17:05,056
Przyniosam wam troch burgerw.

307
00:17:05,076 --> 00:17:08,776
Dziki. 
Chcecie troch?

308
00:17:09,274 --> 00:17:11,098
Mio.

310
00:17:13,282 --> 00:17:14,374
Kurcz, dziewczyno.

311
00:17:14,394 --> 00:17:17,518
Nic nie poradz, 
e mam dobrego cela.

312
313
00:17:21,036 --> 00:17:22,351
Kto to jest?

314
00:17:22,371 --> 00:17:24,980
- To Romy.
- Wiem...

315
00:17:25,000 --> 00:17:26,518
Tylko...

316
00:17:26,538 --> 00:17:29,913
Ale jeste tutaj ze mn, czy...

317
00:17:30,198 --> 00:17:32,633
Wczoraj byo super,

318
00:17:32,667 --> 00:17:35,274
ale to nie znaczy, e jestemy razem.

319
00:17:36,229 --> 00:17:38,686
Tak, wiem

320
00:17:39,456 --> 00:17:41,141
Chcesz pogra w czogi?

321
00:17:42,204 --> 00:17:44,586
- Moe pniej.
- Super.

322
00:17:44,810 --> 00:17:46,423
Moesz da mi piwo?

326
00:17:57,542 --> 00:17:59,478
To byo... daj spokj.

327
00:17:59,498 --> 00:18:01,608
Nie moesz tym rzuca jak dziewczyna.

329
00:18:04,383 --> 00:18:06,311
To jest naprawd dobre.

330
00:18:06,331 --> 00:18:08,594
- Chocia nienawidz poezji.
- Dobrze, chodmy j pozna.

331
00:18:08,614 --> 00:18:11,939
Moe znajd odwag by porozmawia z
Andre Askowitz.

332
00:18:11,973 --> 00:18:13,923
Kathryn Kennish.

333
00:18:13,943 --> 00:18:14,875
Tak.

334
00:18:14,909 --> 00:18:18,178
Chris Washburn, rozdzia smy.

335
00:18:18,198 --> 00:18:21,008
Witam. Jak si masz?

336
00:18:21,028 --> 00:18:22,583
Dobrze.

337
00:18:22,617 --> 00:18:25,781
Moe nie jak dawny zoty Bg.

338
00:18:26,178 --> 00:18:29,021
No wiesz...

339
00:18:29,041 --> 00:18:31,486
Mylaem, e spadn z krzesa,

340
00:18:31,506 --> 00:18:34,431
kiedy zobaczyem twoje nazwisko
w nowym wydaniu.

341
00:18:34,451 --> 00:18:37,819
Dla mnie zawsze bdziesz Katie Dixon.

342
00:18:37,839 --> 00:18:40,644
To ja.
Katie Dixon.

344
00:18:42,147 --> 00:18:45,498
Opisaa to jeszcze pikantniej,
ni pamitaem.

345
00:18:47,359 --> 00:18:50,206
Powinnimy byli pj
do wagonu sypialnianego.

346
00:18:50,226 --> 00:18:52,832
Byoby lepiej ni w azience.

347
00:18:54,005 --> 00:18:56,412
Nie ma sprawy.

348
00:18:57,206 --> 00:18:59,730
Twj sekret jest u mnie bezpieczny.

349
00:18:59,750 --> 00:19:02,833
Gdyby ludzie si dowiedzieli
o tak smacznym ksku...

353
00:19:08,224 --> 00:19:10,160
Pjd po dolewk.

354
00:19:10,180 --> 00:19:12,219
Ja si tym zajm.

355
00:19:12,406 --> 00:19:14,039
Mamy wiele do nadrobienia.

356
00:19:19,707 --> 00:19:22,366
O mj Boe.

357
00:19:22,763 --> 00:19:23,609
Kto to jest?

358
00:19:23,644 --> 00:19:26,398
Kole, ktry myli, e napisaam o nim
w mojej ksice.

359
00:19:26,782 --> 00:19:28,414
- Napisaa?
- Nie.

360
00:19:28,449 --> 00:19:31,386
Nie dokadnie.
Troch.

361
00:19:31,796 --> 00:19:32,893
Pamitasz t cz,

362
00:19:32,913 --> 00:19:37,134
w ktrej Shelly, moda ona,
uprawiaa seks z zemsty,

363
00:19:37,154 --> 00:19:39,574
z nowo poznanym kolesiem?

364
00:19:43,696 --> 00:19:44,977
Z nim?

365
00:19:44,997 --> 00:19:46,920
To nie by seks z zemsty...

366
00:19:46,940 --> 00:19:50,755
- Dokadnie.
- Ty i ten facet?

367
00:19:50,775 --> 00:19:52,314
W azience.

368
00:19:52,860 --> 00:19:55,247
- W pocigu?
- Wyoyam papierowe rczniki.

370
00:19:56,329 --> 00:19:59,850
- Ostra z ciebie babka.
- Zrobiam to tylko raz.

371
00:19:59,870 --> 00:20:01,786
To bya najbardziej szalona rzecz,
jak zrobiam w yciu

372
00:20:01,806 --> 00:20:04,119
i nie mylaam,
e spotkam tego kolesia ponownie.

373
00:20:04,139 --> 00:20:05,684
Chyba jeste bardzo niezapomniana.

374
00:20:05,719 --> 00:20:07,436
Musz si go pozby.

375
00:20:07,456 --> 00:20:09,848
Dobra, chodmy porozmawia
z rosyjsk poetk.

376
00:20:09,868 --> 00:20:11,226
To powinno nim wstrzsn.

377
00:20:11,246 --> 00:20:13,119
Dobry pomys.

379
00:20:18,708 --> 00:20:23,081
Ten basen ci wzywa.

380
00:20:23,101 --> 00:20:26,370
Zabawne, e ty go syszysz,
a ja nie.

382
00:20:33,086 --> 00:20:36,114
Musz gdzie oddzwoni...

383
00:20:40,996 --> 00:20:42,751
To ty!

384
00:20:42,771 --> 00:20:45,245
Nie mylaam, e jeste ...

385
00:20:45,265 --> 00:20:46,481
Przepraszam...

386
00:20:46,501 --> 00:20:48,940
Wiesz kim jestem?

387
00:20:50,851 --> 00:20:52,961
To dziwne, prawda?

388
00:20:55,132 --> 00:20:57,967
Z tej strony Bay Kennish.
Nie zdyam odebra.

389
00:20:57,987 --> 00:21:00,006
/Doktor Larkin chce, 
/aby przysza pani jutro

390
00:21:00,026 --> 00:21:01,768
/omwi wyniki rezonansu.

391
00:21:01,788 --> 00:21:04,014
Dobrze.

392
00:21:04,034 --> 00:21:05,714
Mog z nim porozmawia? 

393
00:21:05,734 --> 00:21:07,936
/Jego gabinet jest zamknity,
/ale moe zostawi pani wiadomo...

394
00:21:07,956 --> 00:21:09,814
Nie, nie...

395
00:21:09,849 --> 00:21:11,993
Bd o 8:40.

396
00:21:12,013 --> 00:21:13,627
Do widzenia.

397
00:21:19,856 --> 00:21:21,840
Zobacz znalazam go.

398
00:21:21,860 --> 00:21:24,477
Nie rozumiem, co chce mi powiedzie.

399
00:21:24,497 --> 00:21:26,791
Chce pewnie tylko ci powiedzie,
jaki jeste wspaniay,

400
00:21:26,811 --> 00:21:28,814
jak zerwaa ze swoim chopakiem,

401
00:21:28,834 --> 00:21:32,167
po tym jak przeczytaa,
to co pisae do Mandy,

402
00:21:32,187 --> 00:21:35,356
poniewa pokazae jej,
co to jest prawdziwa mio.

403
00:21:35,376 --> 00:21:37,138
Pomogo?

405
00:21:44,731 --> 00:21:46,585
Co to byo?

406
00:21:46,605 --> 00:21:48,751
Przepraszam, musz i.

407
00:21:49,049 --> 00:21:51,362
Czekaj. Nie moesz by zazdrosna.

408
00:21:51,382 --> 00:21:53,529
Nie jestem zazdrosna. 

409
00:21:53,549 --> 00:21:55,199
Jestem realistk.

410
00:21:55,219 --> 00:21:57,520
Co to znaczy?

411
00:21:57,842 --> 00:22:00,411
Nie wiemy co si wydarzy.

412
00:22:00,431 --> 00:22:02,099
Twoje ycie si zmieni

413
00:22:02,133 --> 00:22:03,968
i kto wie, co mi si przydarzy.

414
00:22:03,988 --> 00:22:07,245
To szalone.
Niedawno bya na obiedzie z Tankiem!

415
00:22:07,265 --> 00:22:11,298
A ja nie mog wpa na dziewczyn,
ktra nie bya nawet prawdziwa, bez twoich fochw?

416
00:22:11,744 --> 00:22:13,980
Masz racj.

417
00:22:14,000 --> 00:22:17,047 
Nie chc ci wciga w to
co dzieje si ze mn,

418
00:22:17,081 --> 00:22:19,983
wic powiniene wyjecha do  
L.A. albo D.C,

419
00:22:20,017 --> 00:22:21,885
poznawa nowych ludzi.

420
00:22:21,919 --> 00:22:23,489
Nie mog...

421
00:22:23,509 --> 00:22:26,065
Zostaw mnie.

422
00:22:35,977 --> 00:22:37,775
Tutaj jeste.

423
00:22:38,284 --> 00:22:39,785
Przyniosem ci Chablis.

424
00:22:39,805 --> 00:22:41,168
Ja tylko...

425
00:22:41,188 --> 00:22:43,566
rozmawiaam ze znajomymi autorami...

426
00:22:43,586 --> 00:22:46,420
Racja, masz do obskoczenia par osb.

427
00:22:46,440 --> 00:22:50,073
Kiedy bdziesz gotowa by si ulotni,
moe wyskoczymy na obiad

428
00:22:50,093 --> 00:22:53,678
i pojedziemy pocigiem do centrum,
jak za dawnych czasw.

429
00:22:54,088 --> 00:22:57,067
artuj.

430
00:22:57,749 --> 00:22:59,883
Chyba, e masz na to ochot.

431
00:23:00,330 --> 00:23:02,907
Waciwie to...

432
00:23:02,927 --> 00:23:05,786
Musz zapyta Regin.

433
00:23:06,978 --> 00:23:09,205
Wygldasz na zmczon, kochana.

434
00:23:09,239 --> 00:23:11,160
Chcesz wrci do hotelu?

435
00:23:12,409 --> 00:23:14,429
Zamwiymy masa dla par.

438
00:23:18,147 --> 00:23:21,255
Myl, e dzisiaj zostan w hotelu
aby okiezna ten ogie.

439
00:23:21,275 --> 00:23:24,452
Czy ty nie jeste t drug mam z ksiki?

440
00:23:24,713 --> 00:23:27,282
- Jestem.
- I wy dwie...

441
00:23:28,200 --> 00:23:29,565

442
00:23:30,194 --> 00:23:33,131
To...  nowoczesne.

443
00:23:33,899 --> 00:23:37,018
Chyba oboje wiemy
jaka Kathryn jest otwarta.

444
00:23:37,038 --> 00:23:39,376
Chodmy po paszcze.

446
00:23:42,201 --> 00:23:44,993
Dalimy mu co,
o czym moe porozmawia.

449
00:23:49,994 --> 00:23:52,527
Mielimy wanie zacz czyta.

450
00:23:52,547 --> 00:23:54,724
Masa bdzie musia zaczeka.

451
00:23:54,744 --> 00:23:57,412
- Powodzenia.
- Dziki.

454
00:24:07,352 --> 00:24:08,844
Na pewno nie chcesz troch?

455
00:24:08,864 --> 00:24:10,955
Jest obrzydliwe,
w najlepszym tego sowa znaczeniu.

456
00:24:10,975 --> 00:24:12,901
Nie, w porzdku.

457
00:24:12,921 --> 00:24:14,703
Dobra, zjadam troch wistwa 
i wydaam wszystkie pienidze.

458
00:24:14,737 --> 00:24:17,539
Chyba mam dosy.
Podrzuci ci do domu?

459
00:24:17,678 --> 00:24:19,433


460
00:24:19,453 --> 00:24:22,009
- Nie, ja prowadz.
- Wiem.

461
00:24:22,029 --> 00:24:23,995
Ale moe ja powinnam ciebie odwie.

462
00:24:24,015 --> 00:24:26,638
Dlaczego wszyscy s takimi nudziarzami?

464
00:24:28,904 --> 00:24:31,093
- Co tam?
- Macie wicej piwa?

465
00:24:31,113 --> 00:24:34,004
W kocu kto, kto chce si zabawi.

466
00:24:39,670 --> 00:24:43,248
Chciaem j namwi na diabelski myn.

467
00:24:43,268 --> 00:24:45,147
Nienawidz tych rzeczy.

468
00:24:45,167 --> 00:24:47,181
Chod, pjd z tob.

469
00:24:49,998 --> 00:24:51,181
Do zobaczenia.

470
00:24:51,201 --> 00:24:53,261
Postarajcie si troch zabawi.

471
00:24:56,185 --> 00:24:57,625
Widziaa Bay?

472
00:24:57,645 --> 00:24:59,970
Mwia, e wychodzi.

474
00:25:06,902 --> 00:25:08,875
- Nie jestem w nastroju.
- Chodzi o Daphne.

475
00:25:08,895 --> 00:25:11,134
Co z ni nie tak.

476
00:25:11,568 --> 00:25:14,000
- Co znowu?
- Duo wypia

477
00:25:14,020 --> 00:25:16,180
i nie chce bym j odwioza,
wic pomylaam, e moe ty by moga...

478
00:25:16,200 --> 00:25:18,103
- Nie wiem.
- Gdzie jest?

479
00:25:18,123 --> 00:25:20,765
Wanie wsiada do diabelskiego myna
z Travisem.

480
00:25:20,800 --> 00:25:22,407
Dziki.

481
00:25:22,717 --> 00:25:24,120
"W t olniewajc noc,

482
00:25:24,140 --> 00:25:27,973
40,000 widzw widziao
jak zdoby wynik ,

483
00:25:28,007 --> 00:25:31,602
ona poczua wrzask publicznoci,
przedzierajcy si jak fala,

484
00:25:31,622 --> 00:25:35,880
unoszca j jak ponce iskry w nocy.

485
00:25:35,915 --> 00:25:37,453
Nie moga si doczeka

486
00:25:37,473 --> 00:25:40,270
nastpnego odbicia piki. 

488
00:25:42,765 --> 00:25:45,423
Dzikuj. 

489
00:25:48,494 --> 00:25:50,395
Kole od pocigu nadal tutaj jest.

490
00:26:04,833 --> 00:26:07,212
Powanie, to byo wietne.

492
00:26:08,581 --> 00:26:10,187
Nie pocaunek, czytanie.

493
00:26:10,207 --> 00:26:11,932
- Wiesz co mam na myli.
- Tak.

494
00:26:12,825 --> 00:26:15,887
Czuj si jak dziewczyna,
ktra zdja bluzk na przyjciu.

495
00:26:15,921 --> 00:26:17,696
Dobra robota.

496
00:26:17,921 --> 00:26:18,696
Podobao mi si.

497
00:26:19,392 --> 00:26:22,536
I najwyraniej Andrei Askowitz
te si podobao.

498
00:26:22,556 --> 00:26:25,360
Syszaam, e chce ci pozna.

499
00:26:25,380 --> 00:26:26,332
- Mnie?
- Tak.

500
00:26:26,352 --> 00:26:29,249
- Dlaczego?
- Bo jeste wietna.

501
00:26:29,269 --> 00:26:31,495
Powinnicie pj do niej razem.

502
00:26:31,515 --> 00:26:33,741
Ludzie o was plotkuj,

503
00:26:33,761 --> 00:26:35,570
nie chc wiedzie o co chodzi,

504
00:26:35,590 --> 00:26:39,690
ale pjdcie tam i podsycie tajemnic.

507
00:26:47,156 --> 00:26:49,916
Co si stao z facetem od piwem?

508
00:26:49,936 --> 00:26:52,194
By nudny.
Powiedziaam mu, eby spada do domu.

509
00:26:52,214 --> 00:26:54,378
Szkoda. Nie ma wicej piwa.

510
00:26:57,786 --> 00:26:59,759
Ostatnie.
Na p?

511
00:26:59,779 --> 00:27:01,534
Jasne. 

512
00:27:07,349 --> 00:27:10,352
Spjrz na te mae myszki.

513
00:27:11,456 --> 00:27:15,179
Cigle ten sam schemat. 
Biegnij, biegnij.

514
00:27:15,812 --> 00:27:18,639
Id na studia. Zdobd dyplom.

515
00:27:18,659 --> 00:27:21,815
Zadu si na nastpne 20 lat.

516
00:27:23,069 --> 00:27:25,203
Nie idziesz na studia?

517
00:27:25,389 --> 00:27:27,581
Nie wiem.

518
00:27:29,330 --> 00:27:32,085
Dostaem wietn prac.
Oferuj wysokie zarobki.

519
00:27:32,718 --> 00:27:34,927
Pieprzy studia.

520
00:27:35,188 --> 00:27:38,307
Gratulacje. Jeste bystrym facetem.

521
00:27:41,223 --> 00:27:45,144
No co? Jeste!
Zawsze ci lubiam!

522
00:27:48,147 --> 00:27:49,831
O mj Boe.

523
00:27:49,851 --> 00:27:51,519
Czy ona obciskuje si z Travisem?

524
00:27:51,539 --> 00:27:54,385
Mwiam ci, stracia nad sob kontrol.

525
00:27:56,979 --> 00:27:58,530
Przepraszam, nie mog...

526
00:27:58,550 --> 00:28:00,428
Jest okej.

527
00:28:00,448 --> 00:28:03,183
Nie, mam dziewczyn.

528
00:28:06,835 --> 00:28:09,354
I chyba za duo wypiem.

529
00:28:18,676 --> 00:28:21,385
Hej, co to kurde byo?!

530
00:28:21,762 --> 00:28:22,506
Odczep si.

531
00:28:22,541 --> 00:28:24,342
Mary Beth jest moj przyjacik,

532
00:28:24,376 --> 00:28:25,842
wic nie, nie zamierzam si odczepi.

533
00:28:25,862 --> 00:28:27,691
Co, twj zbir ju ci nie wystarcza?

534
00:28:27,711 --> 00:28:29,503
Taaa, to wcale nie jest rasistowskie...

535
00:28:29,523 --> 00:28:31,575
A ty wykorzystujesz tego kolesia jako wsparcie do

536
00:28:31,595 --> 00:28:34,251
wkurzania Reginy, 
to nie jest ju rasistowskie?

537
00:28:34,271 --> 00:28:36,187
Posuchaj, to nie ma z tob nic wsplnego.

538
00:28:36,221 --> 00:28:37,221
Po prostu si nie mieszaj .

539
00:28:37,255 --> 00:28:38,975
Kaesz moj matk

540
00:28:38,995 --> 00:28:41,800
za mier mojego ojca i to
nie ma ze mn nic wsplnego?

541
00:28:41,820 --> 00:28:44,701
- To dotyczy mnie i Reginy.
- Nie, nie tylko!

542
00:28:44,721 --> 00:28:45,963
To dotyczy nas wszystkich, okej?

543
00:28:45,998 --> 00:28:49,310
I wszyscy jestemy ju zmczeni
twoim atakowaniem jej.

544
00:28:49,330 --> 00:28:52,597
Wybacz jeli nie wrciam do wieczornych grilli 
tak szybko jak ty.

545
00:28:52,617 --> 00:28:54,210
Wiesz co, nie tylko ty

546
00:28:54,230 --> 00:28:58,084
Przechodzisz przez ciki okres,
wic przesta si zachowywa jak may bachor.

547
00:29:04,404 --> 00:29:06,402
Dokadnie, dokadnie.

548
00:29:08,097 --> 00:29:09,596
Przepraszam, pani Askowitz?

549
00:29:09,616 --> 00:29:11,266
Jestem Kathryn Kennish,

550
00:29:11,300 --> 00:29:13,943
to zaszczyt pani pozna.

551
00:29:13,963 --> 00:29:15,937
Witaj.

552
00:29:15,971 --> 00:29:18,212
Racja, usid prosz.

553
00:29:18,232 --> 00:29:19,775
Id.

554
00:29:19,795 --> 00:29:21,111
Przepraszam.

556
00:29:27,181 --> 00:29:29,369
Kathryn uwielbia pani wspomnienia o pani matce.

557
00:29:29,389 --> 00:29:30,995
"Topr,

558
00:29:31,015 --> 00:29:32,993
byo to takie mdre i zabawne

559
00:29:33,013 --> 00:29:36,360
i tak smutno z pani powizane.

560
00:29:36,782 --> 00:29:38,263
To znaczy, nie eby pani matka bya smutna...

561
00:29:38,283 --> 00:29:39,839
Uwierz mi, bya smutna.

563
00:29:41,746 --> 00:29:44,992
Tak mi przykro. 
To jest Regina Vasquez.

564
00:29:45,489 --> 00:29:48,633
Chciaam ci powiedzie jak bardzo 
podobao mi si "Batter up".

565
00:29:48,653 --> 00:29:49,800
Czytaa to?

566
00:29:49,820 --> 00:29:53,783
Chciaabym ci prosi o to, czy mogabym 
wczy to do mojego nastpnego programu nauczania.

567
00:29:53,803 --> 00:29:56,924
Prowadz seminarium o Jane
Austen w popularnych kontekstach.

568
00:29:56,944 --> 00:29:59,220
Poczekaj chwil, czy uya Jane Austen

569
00:29:59,240 --> 00:30:01,479
i"Batter Up" w tym samym zdaniu?

570
00:30:01,499 --> 00:30:02,409
Myl, e tak...

571
00:30:02,429 --> 00:30:07,087
Uwaam, e jest tam kilka naprawd swawolnych
paraleli pomidzy regencyjn Angli

572
00:30:07,107 --> 00:30:10,277
i wszystkimi tymi zakodowanymi rzeczami,
dotyczcymi pci,

573
00:30:10,297 --> 00:30:12,250
na temat ktry pisaa o zawodowej lekkoatletyce.

574
00:30:12,270 --> 00:30:15,610
Oprcz tego twoja ksika jest pikantna,
wic studenci naprawd to przeczytaj

576
00:30:19,098 --> 00:30:21,583
Dzikuj, e prowadzia ca t drog.

577
00:30:21,603 --> 00:30:23,090
W porzdku.

578
00:30:23,110 --> 00:30:25,323
Moja ciocia moe po mnie przyjecha.

579
00:30:31,268 --> 00:30:32,830
Dobrze si czujesz?

580
00:30:33,981 --> 00:30:35,747
Jak sobie z tym radzisz?

581
00:30:35,767 --> 00:30:39,184
Z twoj mam i wszystkim 
co ci zrobia?

582
00:30:40,438 --> 00:30:44,662
Myl, e po prostu sobie mwi, 
e nie jest tak naprawd moj mam.

583
00:30:44,682 --> 00:30:47,206
Moja mama opiekowaa si mn gdy byam maa...

584
00:30:47,330 --> 00:30:49,863
urzdzaa mi przyjcia urodzinowe,

585
00:30:49,897 --> 00:30:52,319
piewaa Lionela Ritchiego eby mi podokucza.

586
00:30:55,336 --> 00:30:57,437
Wic wybaczya jej?

587
00:30:59,707 --> 00:31:02,809
To jest bardziej tak jakbym czekaa na jej powrt.

588
00:31:08,298 --> 00:31:11,864
Nie wiem ju kim jest moja mama.

589
00:31:11,884 --> 00:31:14,138
W kadym razie, dziki za podwzk.

590
00:31:17,489 --> 00:31:18,648
Hej.

591
00:31:18,668 --> 00:31:19,760
Trzymaj.

592
00:31:22,056 --> 00:31:24,034
Wiem, e masz duo na gowie,

593
00:31:24,054 --> 00:31:27,216
ale jeli bdziesz czego potrzebowa,
daj mi zna, okej?

594
00:31:28,296 --> 00:31:29,847
Tak.

595
00:31:30,430 --> 00:31:32,329
Zobaczymy si pniej.

597
00:31:42,731 --> 00:31:45,089
Zaprzyjaniam si z ludmi z kateringu.

598
00:31:45,387 --> 00:31:47,184
Wiesz co? To jest szalone.
Ludzie pisz na twitterze

599
00:31:47,204 --> 00:31:49,413
o moim otwartym maestwie.

600
00:31:49,904 --> 00:31:54,091
Chris Washburn. 
O czym ja mylaam?

601
00:31:54,265 --> 00:31:58,763
Wiesz, przespaam si z Angelo
pierwszego dnia, gdy go poznaam.

602
00:31:58,783 --> 00:32:00,376
Ale mwic szczerze, kto by tego nie zrobi?

606
00:32:18,294 --> 00:32:20,726
To pierwszy raz gdy si miej od czasu gdy...

607
00:32:22,327 --> 00:32:23,895
Powinna to robi.

609
00:32:25,499 --> 00:32:27,129
Dzikuje ci za to.

610
00:32:27,464 --> 00:32:28,951
Naprawd tego potrzebowaam.

611
00:32:30,862 --> 00:32:32,773
Wszystko bdzie dobrze.

612
00:32:32,793 --> 00:32:34,833
Nie wydaje mi si.

613
00:32:34,853 --> 00:32:36,620
Daphne nienawidzi mnie.

614
00:32:36,640 --> 00:32:39,093
Nie, nieprawda.

615
00:32:39,113 --> 00:32:41,518
 Daphne jest po prostu atwiej obwinia ciebie,

616
00:32:41,538 --> 00:32:45,397
ni poradzi sobie z tym jak przypadkowe
i okrutne to byo.

617
00:32:45,417 --> 00:32:47,652
C, to beznadziejne.

618
00:32:47,686 --> 00:32:49,542
Ta cz bycia matk

619
00:32:49,562 --> 00:32:50,922
Dajesz im wszystko,

620
00:32:50,956 --> 00:32:53,711
pisz o tobie ksik pod tytuem
"Topr."

621
00:32:55,002 --> 00:32:57,893
Po prostu chc wrci
do jakiego pojcia normalnoci.

622
00:32:57,913 --> 00:33:00,398
I jeli to wymaga oddania pienidzy...

624
00:33:01,720 --> 00:33:04,671
Te pienidze to twj bilet do niezalenoci.

625
00:33:04,691 --> 00:33:06,329
Spa wszystkie swoje dugi,

626
00:33:06,349 --> 00:33:09,307
wikszo od, a potem zrb co,

627
00:33:09,341 --> 00:33:12,077
co uczyni ciebie i Daphne szczliwymi.

628
00:33:15,080 --> 00:33:16,520
Tak.

629
00:33:17,488 --> 00:33:20,143
Bay, dzikuj, e przysza.

630
00:33:20,163 --> 00:33:22,187
C, no wie pan, moliwa miertelno...

631
00:33:22,221 --> 00:33:23,634
pomylaam, e musz przyj.

632
00:33:23,654 --> 00:33:25,156
Nie chciaem ci przestraszy.

633
00:33:25,191 --> 00:33:28,308
Uwaam tylko, e najlepiej bdzie
sprawdzi wszystko osobicie.

634
00:33:30,542 --> 00:33:31,741
Wic...

635
00:33:32,051 --> 00:33:33,098
Wic...

636
00:33:33,132 --> 00:33:35,270
Twj rezonans magnetyczny wyszed negatywnie.

637
00:33:35,290 --> 00:33:37,983
Nie znalelimy adnej obecnoci
ttniaka, na ten momencie.

638
00:33:38,003 --> 00:33:39,998
Wic bdzie ze mn dobrze. 
To wszystko?

639
00:33:40,018 --> 00:33:42,044
Powinna skupi si na prowadzeniu
normalnego ycia

640
00:33:42,064 --> 00:33:44,533
 i trzyma si z dala od internetu.

641
00:33:47,052 --> 00:33:49,671
Czuje jakby zwrci mi pan moje ycie.

642
00:33:51,532 --> 00:33:53,105
Dzikuje.

643
00:33:53,125 --> 00:33:54,763
Dbaj o siebie.

646
00:34:04,735 --> 00:34:06,002
Witaj w domu.

647
00:34:06,036 --> 00:34:07,837
Co dobrze pachnie

648
00:34:07,871 --> 00:34:09,672
Tak, gdzie jest Regina?

649
00:34:09,707 --> 00:34:11,376
Myl, e posza na gr.

650
00:34:11,396 --> 00:34:13,643
Pomylaem, e moglibymy wszyscy 
zje razem Jambalaya',

651
00:34:13,677 --> 00:34:16,546
poniewa wedug 
mionikaksiki69 na twojej stronie,

652
00:34:16,580 --> 00:34:19,892
tak wanie wyglda to co robimy
tutaj przez cay dzie.

653
00:34:20,153 --> 00:34:22,409
- Przyrzdzamy Jambalaya'?
- Myl, e to eufemizm

654
00:34:22,429 --> 00:34:25,621
Co do licha tam robia?

655
00:34:25,656 --> 00:34:29,062
Byy jakie zwariowane plotki 
na temat Reginy i mnie.

656
00:34:29,082 --> 00:34:32,428
Nie wiem jak to si zaczo,
ale Lydia powiedziaa, eby je podtrzymywa.

657
00:34:32,448 --> 00:34:34,574
Rozumiem.

658
00:34:34,594 --> 00:34:36,845
Wszystko byle tylko dosta si do klubu, 
no nie ?

659
00:34:36,865 --> 00:34:39,004
Tak, ale kochanie, chodzi o to, e

660
00:34:39,024 --> 00:34:42,054
byam w klubie,
nie tylko z powodu jakich zwariowanych plotek,

661
00:34:42,074 --> 00:34:43,655
ale z powodu mojej ksiki.

662
00:34:43,675 --> 00:34:46,372
Mdrym ludziom na poziomie, 
naprawd si spodobaa.

663
00:34:46,392 --> 00:34:48,010
Oczywicie, e tak, 
wcale si im nie dziwie.

664
00:34:48,030 --> 00:34:52,511
Andrea Askowitz chce wykorzysta j
w swoim seminarium o Jane Austen.

665
00:34:52,531 --> 00:34:53,814
Moesz w to uwierzy?

667
00:34:56,206 --> 00:34:57,725
Nie wiesz kim ona jest, prawda?

668
00:34:57,745 --> 00:34:59,003
Syszaem o Jane Austen.

670
00:35:00,376 --> 00:35:03,081
Po prostu kocham to uczucie.
No nie wiem, jakbym...

671
00:35:03,101 --> 00:35:05,741
Nie bya... tylko cheerleaderk.

672
00:35:05,761 --> 00:35:08,376
Kochanie, zawsze bya kim wicej
ni tylko cheerleaderk.

673
00:35:08,396 --> 00:35:10,481
O czym ty w ogle mwisz?

674
00:35:10,679 --> 00:35:15,507
Ale naprawd auje faktu, e nigdy 
nie widziaem ci w twoim mundurku.

675
00:35:15,990 --> 00:35:17,039
Nie wymylaj nic gupiego.

676
00:35:17,074 --> 00:35:20,702
Syszaem, e jeste otwarta
na wszelkiego rodzaju nowe pomysy.

677
00:35:21,508 --> 00:35:23,630
O mj Boe.

679
00:35:27,341 --> 00:35:31,088
Usid. 
Chc o czym z tob porozmawia.

680
00:35:39,414 --> 00:35:44,278
Miaam nie mwi niczego, 
dopki nie bd pewna...

681
00:35:44,961 --> 00:35:53,960
ale zaczam prac nad uruchomieniem nowego
programu dla guchoniemych studentw na UMKC.

682
00:35:56,020 --> 00:36:02,297
Dostalimy deklaracj od prywatnego darczycy...

683
00:36:02,496 --> 00:36:05,946
i wyglda na to, e to naprawd si uda.

684
00:36:06,082 --> 00:36:07,646
Gratulacje.

685
00:36:11,109 --> 00:36:13,380
Powodem dla ktrego teraz ci o tym mwi, 
jest to,

686
00:36:13,400 --> 00:36:16,036
e myl, i bdziesz idealnym kandydatem.

687
00:36:22,570 --> 00:36:25,200
Jest co o czym powinna wiedzie.

688
00:36:26,392 --> 00:36:30,375
Znalazem naprawd dobr prac 
na rampie zaadunkowej...

689
00:36:32,832 --> 00:36:35,860
i zrezygnowaem z Carlton.

690
00:36:36,009 --> 00:36:37,845
Wiem, e powiesz, e zwariowaem

691
00:36:37,865 --> 00:36:40,645
i e mog robi cokolwiek zechc...

692
00:36:40,665 --> 00:36:43,380
i do collegu i rzdzi wiatem...

693
00:36:43,400 --> 00:36:46,142
ale prawda jest taka, e...

694
00:36:47,247 --> 00:36:48,959
nie mog.

695
00:36:49,369 --> 00:36:53,408
Wszystko co chc, to by w stanie
zaopiekowa si samym sob.

696
00:36:53,768 --> 00:36:56,163
Nie by zalenym od nikogo.

697
00:36:56,299 --> 00:36:57,950
A z t prac,

698
00:36:57,970 --> 00:36:59,538
mog to zrobi.

699
00:36:59,558 --> 00:37:01,688
Mog mie dobre ycie.

700
00:37:02,669 --> 00:37:04,530
A poza tym,

701
00:37:05,622 --> 00:37:07,682
nawet jeli chciabym to zrobi...

702
00:37:08,030 --> 00:37:10,102
jest ju za pno.

703
00:37:14,501 --> 00:37:16,027
Skoczye ju?

704
00:37:16,871 --> 00:37:18,472
Tak.

705
00:37:27,782 --> 00:37:31,145
Mylae, e nie dowiedziaabym si o tym?

706
00:37:31,483 --> 00:37:34,213
Rozmawiaam z Dyrektork Rose.

707
00:37:35,752 --> 00:37:38,420
Wci jeste zapisany do Carlton.

708
00:37:39,140 --> 00:37:42,069
I idziesz do collegu.

709
00:38:14,677 --> 00:38:18,077
Przepraszam, e przeszkadzam ci w pracy.

710
00:38:18,797 --> 00:38:20,433
Wszystko okej?

712
00:38:25,468 --> 00:38:28,223
To by zwariowany czas,

713
00:38:29,191 --> 00:38:31,879
ale myl, e doznaam jakiej...

714
00:38:32,437 --> 00:38:34,113
jasnoci.

715
00:38:34,758 --> 00:38:36,706
uwielbiam ten znak.

716
00:38:39,176 --> 00:38:42,097
Powiniene i na U.S.C.

717
00:38:42,117 --> 00:38:45,989
I wiem, e jest drogie i jest daleko, ale...

718
00:38:47,078 --> 00:38:49,312
Musisz jecha...

719
00:38:51,707 --> 00:38:54,288
a ja powinnam pojecha z tob.

720
00:38:56,521 --> 00:38:57,712
Powanie?

721
00:38:58,308 --> 00:39:01,882
Moi rodzice mczyli mnie o jaki plan,

722
00:39:02,415 --> 00:39:04,984
teraz mam jeden... twj.

723
00:39:06,002 --> 00:39:08,136
Jeste pewna?

724
00:39:09,539 --> 00:39:13,572
Chc by z tob i nie chc czeka.

725
00:39:13,857 --> 00:39:16,493
Bdziesz niesamowitym reyserem..

726
00:39:16,513 --> 00:39:19,331
A ja bd

727
00:39:20,013 --> 00:39:23,773
osob, ktra nie ma pojcia co zamierza robi.

729
00:39:38,542 --> 00:39:41,381
Przyniosam ci twoje ulubione.

730
00:39:46,271 --> 00:39:48,256
Mog chwil z tob porozmawia?

731
00:39:49,423 --> 00:39:51,452
Jestem tak jakby zajta.

732
00:39:54,011 --> 00:39:56,433
Mylaam o tym co mwia,

733
00:39:56,453 --> 00:39:59,808
jak si czujesz z powodu umowy
ubezpieczeniowej Angelo,

734
00:39:59,828 --> 00:40:03,720
i pomylaam, e mogybymy

735
00:40:03,754 --> 00:40:07,824
uy czci z tego, by pomc Melody
rozkrci nowy program.

736
00:40:12,098 --> 00:40:13,853
Jaki program?

737
00:40:13,873 --> 00:40:18,382
Nowy wydzia dla guchych studentw 
w U.M.K.C.

738
00:40:18,402 --> 00:40:20,189
Through Gallaudet.

739
00:40:20,209 --> 00:40:22,166
Nie wiedziaam o tym.

740
00:40:23,928 --> 00:40:27,610
I mogybymy go nazwa po Angelo.

741
00:40:32,337 --> 00:40:34,322
To byoby fajne.

742
00:40:34,595 --> 00:40:37,268
Mylaam te, e mogybymy, no wiesz,

743
00:40:37,288 --> 00:40:40,031
jecha na samochodow wycieczk tego lata...

744
00:40:40,403 --> 00:40:42,990
Grand Canyon, Las Vegas...

745
00:40:43,176 --> 00:40:44,661
gdziekolwiek by chciaa.

746
00:40:44,695 --> 00:40:46,663
Ty, ja i Bay...

747
00:40:46,697 --> 00:40:48,971
Albo tylko my dwie.

748
00:40:50,051 --> 00:40:52,012
Nie wydaje mi si.

749
00:40:52,198 --> 00:40:53,913
Dlaczego nie?

750
00:40:53,933 --> 00:40:56,472
Fakt, e dajesz pienidze Melody

751
00:40:56,507 --> 00:40:58,864
nie zmieni rzeczy pomidzy nami.

752
00:40:58,884 --> 00:41:00,969
Angelo wci jest martwy.

753
00:41:01,168 --> 00:41:03,446
Jak dugo jeszcze to bdzie trwao?

754
00:41:03,480 --> 00:41:06,108
Poniewa, nie jestem pewna 
czy dam rad to znie.

755
00:41:07,771 --> 00:41:10,386
Ty nie moesz tego znie?

757
00:41:12,238 --> 00:41:14,324
Ja nie zabiam Angelo.

758
00:41:14,358 --> 00:41:17,460
Pokcilimy si. 
Ludzie si kc.

759
00:41:17,985 --> 00:41:20,463
Byam tam. 
Wiem, co powiedziaa

760
00:41:20,497 --> 00:41:23,078
Czynaprawd szczerze wierzysz, e
chciaam, eby zjecha z drogi

761
00:41:23,098 --> 00:41:24,834
i mia wypadek?

762
00:41:24,854 --> 00:41:27,118
Cierpi tak samo mocno, jak i ty.

763
00:41:27,138 --> 00:41:28,602
Czyby?

764
00:41:28,622 --> 00:41:33,485
Poniewa, widz tylko jak pracujesz
z Chipem Coto i okamujesz mnie

765
00:41:33,505 --> 00:41:35,180
i bierzesz wszystkie te pienidze.

766
00:41:35,200 --> 00:41:38,342
- Jak niby ci okamaam?
- Zawsze mnie okamywaa...

767
00:41:38,377 --> 00:41:41,026
odkd dowiedziaa si o zamianie
i nie powiedziaa mi o tym

768
00:41:41,046 --> 00:41:44,068
O mj Boe, znowu do tego wracamy?

769
00:41:44,738 --> 00:41:47,125
Wiesz co? 
Nie, jest dobrze,

770
00:41:47,145 --> 00:41:51,253
poniewa w kocu widz
kim naprawd jeste.

771
00:41:52,432 --> 00:41:53,876
Nie jeste moj matk.

772
00:41:53,896 --> 00:41:57,538
Nigdy nie bya moj matk.

773
00:41:58,319 --> 00:42:10,657
Zapraszamy na nasz stron:
www.dreamteam24.pl

774
00:42:10,819 --> 00:42:27,657
Lubi to!
https://www.facebook.com/DreamTeamNapisy